Antoine : C'est pas compliqué de parler le chtimi, on ne dit pas " Pardonnez-moi, je n'ai pas bien saisi le sens de votre question " on dit " hein "?
Le directeur : Hein ?
Fabrice : Ah non, ça c'est le hein de un deux trois, ça
Antoine : Whouai, parce qu'il faut que ça (cha) sorte de là , hein
Le directeur : Ah d'accord hein
Annabelle, la fille : Ca y est, vous parlez le chtimi
Le directeur : Oh putain
Antoine : Oh non, on dit pas putain comme chez vous. Chez nous on dit Vain de dious
Le directeur : Vain de dious, hein ?
Yann : Bravo Biloutte !
Le directeur : Et ça veut dire quoi biloutte ?
Antoine : Biloutte, ça veut dire, heuuuuu ... . Ça veut rien dire ... .
Fabrice : Ca veut dire p'tite quequete
Le directeur : P'tite quequete
Annabelle, la fille : Ah non, ça n'a rien à voir avec le quequete, c'est juste affectueux
Le directeur : Ah ah d'accord d'accord. Ben, tiens apprenez-moi des gros mots justement c'est important les gros mots quand on apprend une langue
Antoine : Ben, on dit pas " merde " on dit "dubrun"
Fabrice : On dit pas un con, on dit un boubourse
Le directeur : Boubourse, ah chez nous on dit Couillosti
Annabelle, la fille : oh c'est joli
Yann : On dit pas bordel, on dit millard
Le directeur : Oh lala, millard, dubrun, hein
Annabelle, la fille : Oh vous allez passer une commande ...
Le directeur : Oh non, non, non ... .
Annabelle, la fille : Mais chi, chi, ça fera un exercice pratique
Antoine : Oh oui, c'est une bonne idée, cha que d'a
Le directeur : " Cha que d'a " ça veut dire quoi ?
Antoine : Ça veut dire allez-y monsieur le directeur, n'ayez pas peur
Le directeur : Garçon !!!!
Le garçon : Bonsoir
Le directeur : Bonsoir Biloutte hein ! Mi avec le cht'équipe de le poste on voudrait ...
Antoine : On voudront ...
Le directeur : ... En recommandé ... l'même cose (chose) s'il vous plaît hein
Le garçon : Excusez-moi, je suis pas chtimi, je suis de la région parisienne et j'ai rien compris ...